迪士尼真人版《花木兰》是砖头还是试金石?

旅游要闻 阅读(959)

迪士尼《花木兰》预告片的真人版本昨天被列入热点名单。许多“老虎机”成为白领和粉丝之后的谈话,作为一部具有亚洲面孔和迪士尼金奖的准好莱坞电影。旧名的祝福引起了很多关注。从演员看来,只有巩俐,甄子丹,李连杰等都已或多或少地在国际银幕上,刘亦菲主演也出现在好莱坞电影《白幽灵传奇:绝命逃亡》,充满表演阵容,不禁让人失望电影食客有很大的食指

62b992e314f54eea9e3726d02b65db8b

迪士尼Live Edition《花木兰》海报

经典《仙剑奇侠传》奠定了刘亦菲的“仙女”的气质,而仙女的气质始终符合迪士尼对女主角的铸造要求。所谓的仙女,即小而清新,新鲜和精致,五种感官都是正确的,就像云雀的歌声一样,给山脉和春风吹来的旷野。虽然花木兰出生在草根,但迪士尼对这部电影的童话色彩着迷。无论什么样的女主角,它都会成为一位高贵的公主,高贵典雅的举止和高尚的灵魂。

通过目前的官方预告片,中国很多人对这个版本《花木兰》提出了许多问题,例如福建土楼等预告片中的历史和文化元素,以及备受争议的“媒人”。还有一部整部电影将会看到一群古代中国人带着一对英语单词。

站在一个在服装戏剧中长大的正宗中国人的位置,这显然是一个涂鸦风格的作品,但通过过去的迪士尼风格,它是豹子的一瞥,至少它似乎是典型的迪士尼样式。美丽浪漫的童话故事。

尽量站在迪斯尼和欧洲人和美国人的角度来判断迪士尼真实版《花木兰》,事实上,在欧美观众眼中可能不会被视为一个插槽。

这个插槽确实非常多。第一个是被批评困扰的英国路线。一群中国古人聚集在一起,流利的英语,奇怪和不协调绝对存在,但人们的市场毕竟是面向国际市场,不能那么苛刻,事实上,只要他们习惯了,时间很长很自然认为奇怪的东西更奇怪。实际上,这样的情况很多,比如iPhone的齐刘海,比如突出的相机,以及看起来额外的iPhone外壳的天线,曾经被吐出来,但现在没有人觉得这是一件奇怪的事情,但也有其他制造商争相模仿这些特征,在某种程度上似乎是一种引领潮流的另类时尚。此外,是否有必要让动物用漫画说话?如果从动物的开始到结尾调用电影,估计没有人能够理解它。作为世界上最主流的语言,英语自然有其独特的传播优势。

133c7061b4684975843748f245683127

《花木兰》刘亦菲的“镜面贴花黄”妆容

当我第一次看到“Made Makeup”时,我的第一反应是它是从日本借来的文化元素。例如,日本艺妓的化妆与这种化妆相似,具有猩红色的唇色。红色的脸颊,额头上的黄色花朵,以及服装剧中华为标志更常见的眉毛(说实话,华为的标识比这更难看,花瓣太密集,但它非常相似中国石油的标志)混合所有这些化妆品的效果很奇怪。

000562cf6c2c41e9a463deca6decab79

《爱丽丝梦游仙境》中红色女王的风格和颜色也非常夸张,充满戏剧效果

然而,迪斯尼的童话色彩总是偏向于夸张的色彩渲染。正是由于夸张的颜色,它才能与现实明显区分开来。如果它太现实了,那么浪漫的童话世界怎么样?例如,《爱丽丝梦游仙境》中红色女王的形状是一个非常好的典型案例:一个心形的发型,一个心形的嘴唇.所有这些元素只出现在童话故事中,人们也不甘落后。骑着白马的王子即将赶走邪恶的恶棍并亲吻正在睡觉的美丽公主。越奇怪,越神奇,越神奇,它可以带来更浪漫的色彩。

作为一个受欢迎的文化载体,电影的使命有两个主要方面,一个可以用来娱乐公众,另一方面,它也可以用来向公众传播某些文化信仰。赚钱是电影制作人的终极目标。只有赚钱才能获得足够的钱才能为公众带来更多的作品,但电影本身的价值主要体现在这两个方面。

我在微信公众账号“IC Lab”《刘亦菲的,凭什么拿下全世界?》上看过一篇文章。作者徐北斗对迪士尼实版《花木兰》中的文化占有进行了更客观的检验。个人同意作者的一些观点。

3ffb99a55b37495aa814798501834d96

电影中的头巾《大闹天竺》

“文化占有是指在没有真正理解的情况下,在他们所处的主流文化中对其他文化中的象征性特征的滥用。”

“例如,一些电影为了添加异国元素,如印度会让演员戴上头巾。显然他们不知道只有锡克教徒会戴头巾,更不用说区分锡克教徒,印度教徒和穆斯林了。和意思。“

“Wachowski姐妹拍摄《攻壳机动队》是因为他们看到《黑客帝国》.就像恋爱中的男人和女人一样,从面子的价值开始,最后才华横溢。外在的东西是肤浅的,但只是肤浅的如果皮肤有兴趣有可能深入挖掘内部的才能.文化输出的第一步始终是片面的和象征性的。就像在中国电影中使用印度元素一样,它只不过是头巾,歌曲和舞蹈。库里,如果你让印第安人看,我恐怕会喊。“

“象征的目的是促进沟通和记忆。”

本文作者在此分析中非常详尽。个人认为电影本身就是文化和艺术的载体,但它对电影的要求不能过于苛刻。毕竟,如果你想了解历史,你可以阅读相关的书籍,而不是依靠一两部电影来创造一定的历史。清晰。当我们上学时,我们无法完全理解南京大屠杀是多么可怕。法西斯主义多么可怕。这种印象完全局限于书中,但是通过《南京!南京!》《金陵十三钗》和《安妮日记》的经典电影,让我们知道战争对普通人的无情,以及人们如何抵抗。即使是平日的低级女性的烟花,也暂时压低了他们过去遭遇过的所有同胞的冷眼;像安妮这样的普通犹太人小女孩用一本普通的日记向我们展示了战争中被剥夺人权的街头儿童是多么无助和无助。虽然现实中可能没有金陵十三和一个叫安妮的小女孩,看完这些电影后,我相信你会对使用搜索引擎看到有关南京大屠杀和犹太人大屠杀的更详细和准确的信息非常感兴趣。信息,澄清事件的来龙去脉。事实上,在这个时候,电影的使命已经完成,它的成功使你了解了一个重大历史事件的兴趣。

像小说一样,电影必然会添加一些戏剧性的元素来达到戏剧效果,而这种戏剧性的效果无疑是为了更好地传播大众。我的文章问迪士尼真实版《花木兰》是砖或试金石的原因是从一个更常见的成语“扔砖来吸引玉石”。一部不尊重历史事实的电影就像一块略显粗糙的砖块,但却是一块。通往玉器的玉门。这个比喻用他不成熟的意见或作品引导他人获得更好的意见或好作品。

迪士尼一直保持着良好的金牌声誉。生产水平如此高。世界上有多少生产公司可以做到这一点?《花木兰》事实上,这是几年前改编自迪斯尼的经典卡通片。口碑相当不错。当它被改编成真人版时,大部分中国电影明星都被用于电影中。事实上,我认为这是一个机会,我们可以让我们来看看一群中国电影明星是由外国制作团队完全统治的。我们可以从中学到什么好的方面?还是亚洲演员根本不适合国际航线?

迪士尼真人版《花木兰》或许可以抛出一块砖来吸引玉石,引领国内电影的下一个时代,打开国内电影进入好莱坞的境地;可能会成为试金石,让我们看看是否有一些缺陷,这些缺陷就像我们眼中的灯光一样黑色,我一直忽视这些盲点,但我不知道。

您是否认为迪士尼真人版《花木兰》是一百块试验的砖块或试金石?

请注明原始地址: